Looking for the root of the word golifiar (to snoop, gossip, snoop) I am surprised not to find it as part of the Canary lexicon. Is it not exclusive to the Canary Islands? What would be its origin, if it were a Canary word?
Indeed, the word golifear (pronounced [golifiar]) ‘curiosear, husmear, fisgonear’ is a Canarianism; it is used on the islands of La Palma and Tenerife. With the same meaning is also used the canarismo golisnear, of general use in the Canary Islands (see Diccionario básico de canarismos, s. v.).
The Basic Dictionary of Canarian Idioms, which you can access through our web site, gathers the most widely used words in the Archipelago or in some of its islands. Therefore, you will miss dialectalisms of more restricted use, which will be incorporated in our next dictionary.
Santa claus is coming! christmas eve and christmas – loveyoli
GOLISMEARDefinition: To go around sniffing or sniffing what is being cooked. Don’t trust Carlos, he’s always out there sniffing around to see if he catches you doing something wrong and then tell everyone he catches about it”. [GOLISMA] [GOLISMERO] Seven comments to GOLISMEAR
CALATRAVOIn my mother’s town, and surroundings, it is customary to say: “GOLUSMEAR”, variant pa flipar.GEROSUEMy grandfather says it a lot and is from Granada, I love the word hahaha!!!Mariano NavarroGolismiaor and golismiaora are those who golismean and are usually people who get into where they do not care, where they have not called, with an “insane” curiosity, similar to “la vieja el visillo” of the best José Mota. Carmen In Albacete I have heard “gulismear”, with the same meaning and “golismero” or “gulismero” referring to the person who “golismea “CarmenIn Murcia golismear is also used to refer to the person who pecks here and there when he is eating. It is called golismoso/golismosa, those who like to golismear.Francisco All of them are variants of GULUSMEAR which is included in the RAE with the meaning that concerns us. Alondra¿Golismear es como estar de chismoso? Leave a comment
My 8 year old sister almost threw up! – loveyoli
Our life is full of ‘golismeos’ (noun derived from the verb). Without a doubt, we are all a little gossipy, sorry, ‘golismeros’. We women, of course, get the fame, but many times they are the ones who pull the wool over our eyes (today I woke up with the popular saying in mind…). Gossiping is so natural that even if we don’t consider ourselves gossipers, I think we all are a little bit.
Wait a minute: let’s look at the RAE definition of gossip. It refers me to gossip: “said of several people, to tell each other gossip”. So I’m going to see what a gossip is: “true or false news, or commentary with which it is generally intended to indispose some people with others or to gossip about someone else”.
Monologues juanjo albiñana
Culamen is a recent addition to the RAE Dictionary to refer to the ass. A word that already has a few synonyms: ass, bum, buttocks, buttocks, buttocks, buttocks…. All of them included in the DRAE. Yes, also pompis.
Yes, yes, what you read. It comes from the Latin opus, and the DRAE defines it as “need, necessary thing”. In fact, the expression “Manda huevos” -which Federico Trillo made so famous when he was president of Congress- is actually a distortion of Manda uebos! from the Latin ‘Mandat opus!’, that is, ‘Necessity obliges! The correct form would be without h and with b.